top of page

ABOUT US

It's not business, it's just like a children's game, but we're always serious.

Celebrate your special day together.

Celebrate your special day together.

スタッフのバースデーや結婚、出産、などは出来るだけ皆で祝おう、というのがここのやり方。パティシエールはケーキを焼き、カフェ・スタッフがみんなでパーティの準備をします。折々には花が贈られ、小さなプレゼントが交換されたりもします。日々の営み、互いの思いやりやホスピタリティも、ずっと大事にしていきたい大切なことです。

Let's take part in local festival!

Let's take part in local festival!

鎌倉の朝を元気にする同時多発的イベント『Green Morning Kamakura』への出店やライヴ参加をはじめ、年2回の鎌倉最大のローカルフェスティバル「鎌人いち場」への出店など、地元のイベントや取り組みにも積極的に参加しています。

Exploring Asia....

Exploring Asia....

海外への買い付けへも赴きます。商品を見る力はもちろん、体力、現地の言葉を少しでも操る意欲、危機管理能力、適応力などに長けたスタッフが選抜されます。とはいえ、現地では楽しみながら、が基本です。

Our temporary booth on the beach.

Our temporary booth on the beach.

湘南の風物詩、海の家の一画にjentecoの浜辺店としてのブティック、jenteco beachheadを2年にわたり、運営しました。砂の上に置かれたコンテナを木で覆い、小屋のようにみせる改装。こうした各店舗の内装は、自前の改装チームで行います。

WanderKitchen project は法人ではありません。また、明確な組織を持っている訳でもありません。個々の店舗は独立採算の個人事業主によるいわゆる小売店や飲食業、旅館業などにあたるのですが、投資家を中心​に民法上の任意組合を結成し、互いの店舗に欠けている部分や一時的に不具合が生じた際などに補完および互助を図る、という極めて有機的かつファジィな構造をもっています。これをモダンでこれからの時代を生き抜く新たな形態の事業の在り方と捉えるか、または前時代的な、たとえば合名会社やヨーロッパにおいては中世の昔から息づくジェネラル・パートナーシップの方法論を踏襲したにすぎない古くさい素朴な事業形態と認識するか、はそれぞれ見解を異にするところかと思いますが、少なくとも私たちのようにヒューマンリソースを最大のよりどころとし、スピーディに事業を展開するためには、実に身軽で機能的であることだけは確かです。

そんな、自称『おとなのままごと』とも思える当プロジェクトのさまざまな取り組みを事あるごとにご紹介していきたいと思っておりますので、今後ともよろしくご愛顧くださいますようお願い致します。

 

general producer | Kuni KUROSAWA

WanderKitchen project is very organic association, it's more like a general partnership. All shops in our project are individual, in other words, our project is formed of individuals. They are independent retailers, cafe and guesthouse. But once, unexpected matters happened, all members of our partnership will help each other.

That is the way we produced tight network in those shops, and that is very functional-but-fuzzy system of making some fun things around us. This system is actually depend on human resources for its operation.

We dare to declare that we will find the best way forward.
And in Kamakura and its surrounding area, we will continue to set locals' nest and girls' trap in motion.
Please keep your eyes on our project!

 

general producer  | Kuni KUROSAWA
 

bottom of page